ισσο η γρεγο πρα μιμ


Se você não entendeu nada do que está escrito no título deste post e sonha poder ler o Novo Testamento em grego antes de partir, então você pode se inscrever no blog Κοινὴ Ἑλληνική e começar a aprender as primeiras letras.

Mas se você já sabe grego o suficiente para saber que o título está completamente errado, então você poderia se inscrever no blog Κοινὴ Ἑλληνική e ajudar aqueles que se enquadram na condição anterior.

A proposta do blog é de ser uma ferramenta colaborativa, onde todos os interessado em aprender ou capazes de ensinar interagem para possibilitar o aprendizado e crescimento mútuo.

Para participar, post um comentário aqui, informando o seu email, para inscrição no blog. Caso não se sinta à vontade para divulgar seu email, envie-o por email a clovisjoseatgmail.com. No lugar do at, coloque @.

E aí, vamos começar sugerindo como se escreveria a frase acima de forma correta?

4 comentários:

  1. Bela iniciativa. Como diziam os antigos cristãos, "iremos aprender a lingua do Espírito Santo". Tô dentro.

    danielliuzzi@hotmail.com

    ResponderExcluir
  2. Eu também tô nessa. E vou botar a turma junto.
    Graça e Paz.

    ResponderExcluir

"Se amássemos mais a glória de Deus, se nos importássemos mais com o bem eterno das almas dos homens, não nos recusaríamos a nos engajar em uma controvérsia necessária, quando a verdade do evangelho estivesse em jogo. A ordenança apostólica é clara. Devemos “manter a verdade em amor", não sendo nem desleais no nosso amor, nem sem amor na nossa verdade, mas mantendo os dois em equilíbrio (...) A atividade apropriada aos cristãos professos que discordam uns dos outros não é a de ignorar, nem de esconder, nem mesmo minimizar suas diferenças, mas discuti-las." John Stott

Sua leitura deste post muito me honrou. Fique à vontade para expressar suas críticas, sugestões, complemetos ou correções. A única exigência é que seja mantido o clima de respeito e cordialidade que caracteriza este blog.